Was ist mit dem Begriff „italienischer Rechtsanwalt in Deutschland“ gemeint?
Hat man ein Problem in Italien, ist es gut, sich an einen italienischen Rechtsanwalt oder einen Rechtsanwalt für italienisches Recht zu wenden, besonders wenn dieser in Deutschland tätig ist. Doch was versteht man unter dem Begriff „italienischer Anwalt in Deutschland“ und wie wählt man den passenden Rechtsanwalt zum Fall in Italien? Wir werden es Ihnen in diesem Artikel erklären.
Wie findet man einen italienischen Rechtsanwalt in Deutschland oder einen Rechtsanwalt für italienisches Recht in Deutschland
Der erste Schritt ist zunächst die Kompetenzen gründlich zu überprüfen
Viele Bürger, die in Deutschland wohnhaft sind und ein Anliegen in Italien haben, suchen zu Recht nach einem italienischen Rechtsanwalt, der sich um ihr Problem kümmern kann. Die ersten Recherchen beginnen dabei auf sehr allgemeine Art im Internet. Viele suchen „italienisches Recht“, „italienischer Rechtsanwalt in Deutschland“ oder Begriffe, mit Bezug auf ihr Anliegen.
Viele Kanzleien in Deutschland bieten Dienstleistungen für Italien an und die Klienten lassen sich oft von dem einfachen Umstand überzeugen, dass der Experte einen italienischen Nachnamen hat, ohne die tatsächlichen Kompetenzen der Kanzlei zu überprüfen.
In Wahrheit ist die Suche nach einem Rechtsanwalt ähnlich der Suche nach einem Arzt. Nur der Experte mit Erfahrung mit Ihrem Problem, kann Ihnen effizient behilflich sein. Wenn der Rechtsanwalt also in Italien ausgebildet wurde, wird er sicherlich kompetent in Bezug auf italienisches Recht sein.
Was bedeutet „Avvocato“?
Avvocato ist die italienische Übersetzung des deutschen Wortes „Rechtsanwalt“.
Mit Avvocato sind diejenigen Juristen gemeint, die im Anwaltsverzeichnis in Italien eingetragen sind und in Italien arbeiten und ausgebildet worden oder für das italienische Recht tätig sind. Nur der italienische Avvocato ist dazu befähigt in Italien zu arbeiten und hat das nötige Knowhow erworben, um in Italien tätig zu sein.
Ist ein deutscher Rechtsanwalt nicht dazu befähigt, darf er nicht einmal Dokumente an das Gericht senden oder Prozesse führen.
Achtung bei der Verwendung der Begriffe
Dieser Unterschied ist fundamental. Die deutschen Juristen heißen nämlich „Rechtsanwälte“, während die italienischen Juristen „Avvocati“ genannt werden. Es ist nicht zulässig, bei diesen Begriffen Verwirrung zu stiften. Die Klienten müssen nämlich wissen, ob sie sich an einen in Italien ausgebildeten Juristen wenden, der das italienische Recht kennt oder an einen, der in Deutschland ausgebildet wurde.
Aus diesem Grund finden Sie in unserer Auflistung von Juristen eine klare Unterscheidung von (italienischen) Avvocati und den (deutschen) Kollegen, den Rechtsanwälten.
Weshalb wird empfohlen einen italienischen Avvocato für eine Angelegenheit in Italien zu wählen?
Wie bereits verdeutlicht, wurde der italienische Avvocato, der aus Bequemlichkeit als italienischer Rechtsanwalt übersetzt wird – doch es handelt sich um eine Verzerrung, da er immer „Avvocato“ genannt werden müsste – in Italien ausgebildet und darf im italienischen Gebiet tätig sein.
In Italien tätig zu sein, bedeutet, in der Lage zu sein, Rechtsakten an das Gericht zu schicken und über zertifizierte E-Mails (sogenannte PEC) zur Benachrichtigung der Gegenparteien zu verfügen.
Wie kann ich überprüfen, ob ein Anwalt in die Rechtsanwaltskammer in Italien oder in Deutschland eingetragen ist?
Die Anwaltsverzeichnisse sind immer öffentlich und für jeden zugänglich.
Unter dieser Adresse bei der Consiglio Nazionale Forense finden Sie das Anwaltsverzeichnis der italienischen Avvocati:
Unter dieser Adresse bei der Bundesrechtsanwaltskammer finden Sie das Anwaltsverzeichnis der deutschen Rechtsanwälte:
Außerdem ist es ebenfalls möglich, in den Konsulaten (z.B. bei dem Italienischen Konsulat in Stuttgart und Italienischen Konsulat in München) das Verzeichnis der zweisprachigen Rechtsanwälte (italienisch und deutsch) nachzuschlagen, die offiziell in beiden Ländern, also Italien und Deutschland tätig sind.
Die in Deutschland tätigen italienischen Rechtsanwälte sind auch bei den örtlichen Rechtsanwaltskammern eingetragen.
Die Bedeutung des Avvocato in Deutschland
Warum gibt es Avvocati in Deutschland?
Mit der Entwicklung der privaten und wirtschaftlichen Beziehungen in Europa, werden auch menschliche Angelegenheiten, selbst wenn diese in Deutschland entstehen, tatsächlich gänzlich oder teilweise nach dem italienischen Gesetz geregelt oder auch in Italien vollzogen.
Es handelt sich dabei um „grenzüberschreitende“ Angelegenheiten, aus dem Grund, dass sie juristische oder sachliche Elemente aus verschiedenen Ländern beinhalten und somit die nationalen Grenzen überschreiten.
Aber wenn die Angelegenheit in Italien stattfindet, weshalb beauftragt der Klient in Deutschland nicht direkt einen Avvocato in Italien?
Die Antwort ist simpel und hat nichts mit sprachlichen Gründen zu tun. Natürlich spricht ein italienischer Avvocato in der Regel italienisch, was eine Schwierigkeit für den deutschsprachigen Klienten darstellt, doch der wahre Grund ist ein anderer.
Der Avvocato in Italien ist in der Regel ausschließlich auf interne Angelegenheiten spezialisiert, die nur dem internen Recht unterliegen und keine Elemente beinhalten, die mit dem Ausland oder Deutschland in Verbindung stehen.
Der Avvocato in Deutschland hingegen, ist auf Themen spezialisiert, die dem italienischen Recht unterliegen, die jedoch ebenfalls sachliche oder juristische Elemente beinhalten, die in Deutschland entstanden sind oder unter das deutsche Recht fallen.
Hier ein einfaches Beispiel: Ein deutscher Bürger erhält einen Strafzettel aus Italien und möchte diesen in Italien anfechten. Der Avvocato, der in Italien arbeitet kennt in der Regel die deutschen Gesetze nicht und kann dementsprechend nicht bewerten, ob der Strafzettel ordnungsgemäß in Deutschland zugestellt wurde.
Der italienische Avvocato, der in Deutschland arbeitet hingegen, wird zunächst beurteilen, ob der Strafzettel ordnungsgemäß in Deutschland zugestellt wurde und wenn dies nicht der Fall sein sollte, wird er dies dem italienischen Richter demonstrieren, mit der Möglichkeit, die Klageführung zu gewinnen.
Die grenzüberschreitenden Angelegenheiten in den Beziehungen zwischen Italien und Deutschland haben dementsprechend solch spezifische Eigenschaften, dass sie nur von einem Anwalt behandelt werden können, der sich mit dem italienischen, deutschen und europäischen Recht auskennt.
Wenn jene Angelegenheiten sich überwiegend in Italien abspielen, ist es am besten einen italienischen Avvocato zu beauftragen, der in Deutschland tätig ist.
Wie erkennt man nach welchem Gesetz eine länderübergreifende Angelegenheit geregelt ist?
Die Gesetze, die die Kriterien festlegen, nach denen man erkennen kann, ob eine länderübergreifende Angelegenheit mit dem deutschen oder italienischen Recht geregelt wird, sind in der europäischen Verordnung enthalten. (sog. „Kollisionsnormen“) ausgelegt.
Diese juristischen Angelegenheiten sind insofern überaus wichtig, dass sie in allen Ländern Europas gelten und in allen Sprachen verfasst wurden.
Wenn zwei Personen oder zwei Gesellschaften eine Beziehung eingehen, können sie mit Sicherheit und im Voraus einsehen (und wenn sie es wollen, in einem Vertrag festlegen), wer der kompetente Richter bei eventuellen Uneinigkeiten in Zukunft sein wird und welches Gesetz auf ihre Beziehung angewendet werden soll.